تیمِتھُیس ۱ 1 : 5 [ URV ]
1:5. حُکم کا مقصد یہ ہے کہ پاک دِل اور نیک نیّت اور بے رِیا اِیمان سے محبّت پَیدا ہو۔
تیمِتھُیس ۱ 1 : 5 [ NET ]
1:5. But the aim of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith.
تیمِتھُیس ۱ 1 : 5 [ NLT ]
1:5. The purpose of my instruction is that all believers would be filled with love that comes from a pure heart, a clear conscience, and genuine faith.
تیمِتھُیس ۱ 1 : 5 [ ASV ]
1:5. But the end of the charge is love out of a pure heart and a good conscience and faith unfeigned:
تیمِتھُیس ۱ 1 : 5 [ ESV ]
1:5. The aim of our charge is love that issues from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.
تیمِتھُیس ۱ 1 : 5 [ KJV ]
1:5. Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and [of] a good conscience, and [of] faith unfeigned:
تیمِتھُیس ۱ 1 : 5 [ RSV ]
1:5. whereas the aim of our charge is love that issues from a pure heart and a good conscience and sincere faith.
تیمِتھُیس ۱ 1 : 5 [ RV ]
1:5. But the end of the charge is love out of a pure heart and a good conscience and faith unfeigned:
تیمِتھُیس ۱ 1 : 5 [ YLT ]
1:5. And the end of the charge is love out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned,
تیمِتھُیس ۱ 1 : 5 [ ERVEN ]
1:5. My purpose in telling you to do this is to promote love—the kind of love shown by those whose thoughts are pure, who do what they know is right, and whose faith in God is real.
تیمِتھُیس ۱ 1 : 5 [ WEB ]
1:5. but the end of the charge is love, out of a pure heart and a good conscience and unfeigned faith;
تیمِتھُیس ۱ 1 : 5 [ KJVP ]
1:5. Now G1161 the G3588 end G5056 of the G3588 commandment G3852 is G2076 charity G26 out of G1537 a pure G2513 heart, G2588 and G2532 [of] a good G18 conscience, G4893 and G2532 [of] faith G4102 unfeigned: G505

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP